i
1 Votes


बच्चों “सिंड्रोम नीचे”
“मूर्खता Almnjulip” नाम बच्चा जो माता पिता को आमतौर पर भयभीत कर रहे हैं जब वे उन्हें सुनने के सामने संकोच लगता है, यह केवल इसका मतलब है कि वे बच्चों, मानसिक रूप से विकलांग है, और वसूली की संभावना प्राप्त होता है, और अधिकतम करने के लिए है की वजह से दर्द के साथ “उच्च रहते हैं” कामना कर सकते हैं उनके घर में इस स्थिति का अस्तित्व.
Mnjulip के लिए वैज्ञानिक नाम “डाउन सिंड्रोम” है, एक जन्मजात गुणसूत्र विकार पल एक अंडा जुड़ा हुआ है से होता है, और है क्रोमोसोम की उपस्थिति प्लस एक Aeryozde में कोशिकाओं के कारण होता: 46 के बजाय 47 क्रोमोसोम के साथ Oualbweidp शुक्राणु कोशिकाओं एक कंटेनर में संक्रमित बच्चे को आता है.
मामलों का एक बहुत छोटा प्रतिशत है 4%, जो वास्तविकता में है से अधिक नहीं, असली उछाल की वजह से में ही डा. Manal Issa रोग विशेषज्ञ बच्चे और शिशु है कि इस त्रुटि है, जो आनुवांशिक रूप से प्रभावित करता है गुणसूत्र नहीं है कहते हैं, अभी भी अज्ञात है अब तक. और यह आगे बच्चों में औपचारिक विशेषता की अभिव्यक्ति के लिए नेतृत्व गुणसूत्र की उपस्थिति, और नैतिक बनाने की नुकसान में से कुछ की संभावना को बढ़ाने के लिए, और विभिन्न कौशल के अधिग्रहण में एक विकासवादी शारीरिक भाषाई, और देरी देरी, और इस विकार देर से मानव में विकास का सबसे आम कारण है, यह सभी जातियों और नस्लों में होता है , राष्ट्रीयता और सामाजिक आर्थिक स्तर. नए और इस सिंड्रोम, जो पूर्व में Mounjulip था के संबंध में रोमांचक है, यह उनके साथ रहने वाले, दुनिया के विकसित देशों में विशेष रूप से अलग भागों में, लोगों को उस के बाद बच्चों को जो इस रोग है बंद निजी संस्थानों में उनके जन्म के बाद से काट रहे हैं की दिशा में एक सामाजिक दृष्टिकोण में क्रांतिकारी परिवर्तन घटना है , इस आधार है कि वे मंद दृढ़ता से कर रहे हैं और शिक्षा की व्यवहार्यता में पाया गया कि उन्हें शीघ्र हस्तक्षेप कार्यक्रम को लागू करने और सक्षम Althripp मदद कर सकते हैं और सामाजिक एकीकरण को प्राप्त करने, और शिक्षा और पता चलता है कि इन बच्चों के लिए शिक्षा की क्षमता अधिक से अधिक डॉक्टरों को लगता है और वे सही मौका और कारण परिश्रम, वे स्तर के करीब पहुंच सकते हैं दी जाती है जब पर कई मामलों में अन्य बच्चों की, सामाजिक Viaguethm पहला और सबसे महत्वपूर्ण कारण होता है:
पहली: शिक्षा के अवसर से वंचित, और दूसरी बात: उनकी समस्याओं और निजी स्वास्थ्य, जो उन से बहुत महत्वपूर्ण ध्यान और निवेश Isttaiwa करने के लिए प्रबंधन अपने अधिकतम करने के लिए क्षमता है के बारे में अज्ञान. वैज्ञानिक तथ्य है कि इन बच्चों पर स्थापित कर रहे हैं, वे हैं: एक बच्चा जो डाउन सिंड्रोम है अनिवार्य रूप से सभी विकासवादी चरणों के माध्यम से जो किसी भी अन्य बच्चे, वह क्रॉल और चलना होगा और बात करने के लिए सीखना पास होगा, और व्यक्तिगत स्वच्छता सीख लेकिन अन्य बच्चों की तुलना में अधिक समय की आवश्यकता है, यह सिद्धांत में देर के लिए समय है अपने साथियों से. और इस बच्चे की सीखने में सक्षम है और एक बहुत अच्छी अनुभूति है, यह अधिक से समझा जा सकता है किसी से भी अर्थपूर्ण भाषा के लिए ग्रहणशील बेहतर भाषा में परिलक्षित हो सकता है. शायद कमजोर बिंदु मूल उच्चारण Valrkhaop की मांसपेशी में है निर्माण और उत्पादन अक्षरों में कठिनाई, ऑडियो समस्या से आवृत्ति और जो, अगर संबोधित भाषण और भाषा के अधिग्रहण को समझने में कठिनाई का कारण होगा नहीं, इस बच्चे को उच्चारण आदेश के मूल्यांकन में एक महत्वपूर्ण कारक समर्थन की जरूरत है खुद को अभिव्यक्त करने में सक्षम होना कारण बना हुआ है आदेश में हमारे हिस्से हम समझ सकते हैं करने के लिए. ऐसा लगता है कि ध्यान बच्चा Almnjuli स्वास्थ्य की समस्याओं का महत्वपूर्ण योगदान करने के लिए अपने सीखने की क्षमता को बढ़ाने और इन समस्याओं को आकर्षित करने के लिए: सुनवाई की समस्याओं और 80-60% की दर और मध्य कान में आवर्तक संक्रमण की वजह से Nukaly सुनवाई की कमी शामिल है, और एंटीबायोटिक पता और स्कीमा पते Baltdjim सुनवाई की कमी है. और दृष्टि समस्याओं जो मोतियाबिंद, और शामिल तिर्यकदृष्टि और अपवर्तन में नुकसान. और थायराइड हार्मोन की कमी के आवधिक Almairat हार्मोनल आचरण और Alaadp दे जब उपयुक्त आवश्यक संबोधित किया जा सकता. और संयुक्त सैद्धांतिक Alvaiki की अस्थिरता और 20% की दर और, हृदय 20% जन्मजात विसंगतियों की बड़ी इनफ्लो की अनदेखी करना यहाँ क्या बड़े इनफ्लो जन्मजात हृदय की दर 50-40% विरूपताओं और जठरांत्र संबंधी मार्ग (12%) की रुकावट और यह जांच की जानी चाहिए और जन्म के बाद से अपनी उपस्थिति और जल्दी बचपन से शल्य चिकित्सा द्वारा इलाज यहाँ नहीं .
और बच्चे है सागर अमीर Palmthirat से Almnjuli लाभ संवेदी दृश्य और श्रवण और स्पर्श और मानसिक, संज्ञानात्मक, और क्योंकि बचपन की प्रक्रियाओं उत्तेजक, यह भी सामाजिक संबंधों से लाभ है, और इन उत्तेजनाओं के इनकार अपने जीवन और भविष्य में एक बड़ा अंतर मतलब है, यह चाहिए ट्रिगर बच्चे के विकास के सभी चरणों से लेकर गया है Almnagap आंख और बैठे, क्रॉलिंग, के माध्यम से संपर्क करें, जो खड़े होकर चलना .. इस तथाकथित शीघ्र हस्तक्षेप जो एक बच्चे के कंपनी है जो वह Iqarbonh उम्र रहता है के स्थान की ओर जाता है. यदि यह है कि बच्चे को पाँच बातें की जरूरत है: प्यारा परिवार और Mandhan, और शीघ्र हस्तक्षेप कार्यक्रम, और पर्याप्त स्वास्थ्य देखभाल और सामाजिक स्वीकृति का अच्छा ज्ञान है और विशेष शिक्षा के आधार पर आसपास के क्षेत्र. डा. Manal और बच्चे Almnjuli शैक्षिक कहते हैं, की क्षमताओं के बारे में बात करते हैं: हम विश्वास के साथ कह सकते हैं कि इन बच्चों को बहुत शुरुआती उम्र और पढ़ने के स्तर से पढ़ना सीखते हैं भिन्न हो सकती हैं
वे व्यक्तिगत मतभेदों के रूप में है, तीसरी कक्षा के स्तर और बारहवीं कक्षा, जो कम से कम छठी कक्षा की एक मध्यस्थ स्तर के स्तर के बीच लेकर है, और छत क्षमता अन्य शिक्षण अब तक ज्ञात नहीं है, और अनुभव अभी भी सबसे अधिक परिष्कृत Albadan, और उदाहरण में नई दुनिया भर के कई लोग कई प्रसिद्ध कंपनियों में दुनिया भर में पदों को भरने पहुंचे, और प्रतिनिधियों अंतरराष्ट्रीय पुरस्कार, और कलाकारों, चित्रकारों और संगीतकारों जीत लिया है. और वह अंत Atelcanutop ने कहा: इन बच्चों को सामाजिक सकारात्मक है, और शैक्षिक और सामाजिक एकीकरण की स्थिति से लाभांवित हो रहे हैं, वे उन्हें और उनके सीखने की क्षमता में विश्वास की जरूरत है, और हमेशा पाते हैं कि हम उनकी उपलब्धियों में आश्चर्यचकित हो जाएगी.
Jaafar अब्दुल करीम सालेहBaccōṁ”siṇḍrōma nīcē”
“Mūrkhatā Almnjulip” nāma baccā jō mātā pitā kō āmataura para bhayabhīta kara rahē haiṁ jaba vē unhēṁ sunanē kē sāmanē saṅkōca lagatā hai, yaha kēvala isakā matalaba hai ki vē baccōṁ, mānasika rūpa sē vikalāṅga hai, aura vasūlī kī sambhāvanā prāpta hōtā hai, aura adhikatama karanē kē li’ē hai kī vajaha sē darda kē sātha”ucca rahatē haiṁ” kāmanā kara sakatē haiṁ Unakē ghara mēṁ isa sthiti kā astitva.
Mnjulip kē li’ē vaijñānika nāma”ḍā’una siṇḍrōma” hai, ēka janmajāta guṇasūtra vikāra pala ēka aṇḍā juṛā hu’ā hai sē hōtā hai, aura hai krōmōsōma kī upasthiti plasa ēka Aeryozde mēṁ kōśikā’ōṁ kē kāraṇa hōtā: 46 Kē bajāya 47 krōmōsōma kē sātha Oualbweidp śukrāṇu kōśikā’ōṁ ēka kaṇṭēnara mēṁ saṅkramita baccē kō ātā hai.
Māmalōṁ kā ēka bahuta chōṭā pratiśata hai 4%, jō vāstavikatā mēṁ hai sē adhika nahīṁ, asalī uchāla kī vajaha sē mēṁ hī ḍā. Manal Issa rōga viśēṣajña baccē aura śiśu hai ki isa truṭi hai, jō ānuvānśika rūpa sē prabhāvita karatā hai guṇasūtra nahīṁ hai kahatē haiṁ, abhī bhī ajñāta hai aba taka. Aura yaha āgē baccōṁ mēṁ aupacārika viśēṣatā kī abhivyakti kē li’ē nētr̥tva guṇasūtra kī upasthiti, aura naitika banānē kī nukasāna mēṁ sē kucha kī sambhāvanā kō baṛhānē kē li’ē, aura vibhinna kauśala kē adhigrahaṇa mēṁ ēka vikāsavādī śārīrika bhāṣā’ī, aura dērī dērī, aura isa vikāra dēra sē mānava mēṁ vikāsa kā sabasē āma kāraṇa hai, yaha sabhī jātiyōṁ aura naslōṁ mēṁ hōtā hai , Rāṣṭrīyatā aura sāmājika ārthika stara. Na’ē aura isa siṇḍrōma, jō pūrva mēṁ Mounjulip thā kē sambandha mēṁ rōmān̄caka hai, yaha unakē sātha rahanē vālē, duniyā kē vikasita dēśōṁ mēṁ viśēṣa rūpa sē alaga bhāgōṁ mēṁ, lōgōṁ kō usa kē bāda baccōṁ kō jō isa rōga hai banda nijī sansthānōṁ mēṁ unakē janma kē bāda sē kāṭa rahē haiṁ kī diśā mēṁ ēka sāmājika dr̥ṣṭikōṇa mēṁ krāntikārī parivartana ghaṭanā hai , Isa ādhāra hai ki vē manda dr̥ṛhatā sē kara rahē haiṁ aura śikṣā kī vyavahāryatā mēṁ pāyā gayā ki unhēṁ śīghra hastakṣēpa kāryakrama kō lāgū karanē aura sakṣama Althripp madada kara sakatē haiṁ aura sāmājika ēkīkaraṇa kō prāpta karanē, aura śikṣā aura patā calatā hai ki ina baccōṁ kē li’ē śikṣā kī kṣamatā adhika sē adhika ḍŏkṭarōṁ kō lagatā hai aura vē sahī maukā aura kāraṇa pariśrama, vē stara kē karība pahun̄ca sakatē haiṁ dī jātī hai jaba para Ka’ī māmalōṁ mēṁ an’ya baccōṁ kī, sāmājika Viaguethm pahalā aura sabasē mahatvapūrṇa kāraṇa hōtā hai:
Pahalī: Śikṣā kē avasara sē van̄cita, aura dūsarī bāta: Unakī samasyā’ōṁ aura nijī svāsthya, jō una sē bahuta mahatvapūrṇa dhyāna aura nivēśa Isttaiwa karanē kē li’ē prabandhana apanē adhikatama karanē kē li’ē kṣamatā hai kē bārē mēṁ ajñāna. Vaijñānika tathya hai ki ina baccōṁ para sthāpita kara rahē haiṁ, vē haiṁ: Ēka baccā jō ḍā’una siṇḍrōma hai anivārya rūpa sē sabhī vikāsavādī caraṇōṁ kē mādhyama sē jō kisī bhī an’ya baccē, vaha krŏla aura calanā hōgā aura bāta karanē kē li’ē sīkhanā pāsa hōgā, aura vyaktigata svacchatā sīkha lēkina an’ya baccōṁ kī tulanā mēṁ adhika samaya kī āvaśyakatā hai, yaha sid’dhānta mēṁ dēra kē li’ē samaya hai Apanē sāthiyōṁ sē. Aura isa baccē kī sīkhanē mēṁ sakṣama hai aura ēka bahuta acchī anubhūti hai, yaha adhika sē samajhā jā sakatā hai kisī sē bhī arthapūrṇa bhāṣā kē li’ē grahaṇaśīla bēhatara bhāṣā mēṁ parilakṣita hō sakatā hai. Śāyada kamajōra bindu mūla uccāraṇa Valrkhaop kī mānsapēśī mēṁ hai nirmāṇa aura utpādana akṣarōṁ mēṁ kaṭhinā’ī, ŏḍiyō samasyā sē āvr̥tti aura jō, agara sambōdhita bhāṣaṇa aura bhāṣā kē adhigrahaṇa kō samajhanē mēṁ kaṭhinā’ī kā kāraṇa hōgā nahīṁ, isa baccē kō uccāraṇa ādēśa kē mūlyāṅkana mēṁ ēka mahatvapūrṇa kāraka samarthana kī jarūrata hai khuda kō abhivyakta karanē mēṁ sakṣama hōnā kāraṇa banā hu’ā hai Ādēśa mēṁ hamārē his’sē hama samajha sakatē haiṁ karanē kē li’ē. Aisā lagatā hai ki dhyāna baccā Almnjuli svāsthya kī samasyā’ōṁ kā mahatvapūrṇa yōgadāna karanē kē li’ē apanē sīkhanē kī kṣamatā kō baṛhānē aura ina samasyā’ōṁ kō ākarṣita karanē kē li’ē: Sunavā’ī kī samasyā’ōṁ aura 80-60% kī dara aura madhya kāna mēṁ āvartaka saṅkramaṇa kī vajaha sē Nukaly sunavā’ī kī kamī śāmila hai, aura ēṇṭībāyōṭika patā aura skīmā patē Baltdjim sunavā’ī kī kamī hai. Aura dr̥ṣṭi samasyā’ōṁ jō mōtiyābinda, aura śāmila tiryakadr̥ṣṭi aura apavartana mēṁ nukasāna. Aura thāyarā’iḍa hārmōna kī kamī kē āvadhika Almairat hārmōnala ācaraṇa aura Alaadp dē jaba upayukta āvaśyaka sambōdhita kiyā jā sakatā. Aura sanyukta said’dhāntika Alvaiki kī asthiratā aura 20% kī dara aura, hr̥daya 20% janmajāta visaṅgatiyōṁ kī baṛī inaphlō kī anadēkhī karanā yahām̐ kyā baṛē inaphlō janmajāta hr̥daya kī dara 50-40% virūpatā’ōṁ aura jaṭharāntra sambandhī mārga (12%) kī rukāvaṭa aura yaha jān̄ca kī jānī cāhi’ē aura janma kē bāda sē apanī upasthiti aura jaldī bacapana sē śalya cikitsā dvārā ilāja yahām̐ nahīṁ .
Aura baccē hai sāgara amīra Palmthirat sē Almnjuli lābha sanvēdī dr̥śya aura śravaṇa aura sparśa aura mānasika, san̄jñānātmaka, aura kyōṅki bacapana kī prakriyā’ōṁ uttējaka, yaha bhī sāmājika sambandhōṁ sē lābha hai, aura ina uttējanā’ōṁ kē inakāra apanē jīvana aura bhaviṣya mēṁ ēka baṛā antara matalaba hai, yaha cāhi’ē ṭrigara baccē kē vikāsa kē sabhī caraṇōṁ sē lēkara gayā hai Almnagap āṅkha aura baiṭhē, krŏliṅga, kē mādhyama sē samparka karēṁ, jō khaṛē hōkara calanā.. Isa tathākathita śīghra hastakṣēpa jō ēka baccē kē kampanī hai jō vaha Iqarbonh umra rahatā hai kē sthāna kī ōra jātā hai. Yadi yaha hai ki baccē kō pām̐ca bātēṁ kī jarūrata hai: Pyārā parivāra aura Mandhan, aura śīghra hastakṣēpa kāryakrama, aura paryāpta svāsthya dēkhabhāla aura sāmājika svīkr̥ti kā acchā jñāna hai aura viśēṣa śikṣā kē ādhāra para āsapāsa kē kṣētra. Ḍā. Manal aura baccē Almnjuli śaikṣika kahatē haiṁ, kī kṣamatā’ōṁ kē bārē mēṁ bāta karatē haiṁ: Hama viśvāsa kē sātha kaha sakatē haiṁ ki ina baccōṁ kō bahuta śuru’ātī umra aura paṛhanē kē stara sē paṛhanā sīkhatē haiṁ bhinna hō sakatī haiṁ
Vē vyaktigata matabhēdōṁ kē rūpa mēṁ hai, tīsarī kakṣā kē stara aura bārahavīṁ kakṣā, jō kama sē kama chaṭhī kakṣā kī ēka madhyastha stara kē stara kē bīca lēkara hai, aura chata kṣamatā an’ya śikṣaṇa aba taka jñāta nahīṁ hai, aura anubhava abhī bhī sabasē adhika pariṣkr̥ta Albadan, aura udāharaṇa mēṁ na’ī duniyā bhara kē ka’ī lōga Ka’ī prasid’dha kampaniyōṁ mēṁ duniyā bhara mēṁ padōṁ kō bharanē pahun̄cē, aura pratinidhiyōṁ antararāṣṭrīya puraskāra, aura kalākārōṁ, citrakārōṁ aura saṅgītakārōṁ jīta liyā hai. Aura vaha anta Atelcanutop nē kahā: Ina baccōṁ kō sāmājika sakārātmaka hai, aura śaikṣika aura sāmājika ēkīkaraṇa kī sthiti sē lābhānvita hō rahē haiṁ, vē unhēṁ aura unakē sīkhanē kī kṣamatā mēṁ viśvāsa kī jarūrata hai, aura hamēśā pātē haiṁ ki hama unakī upalabdhiyōṁ mēṁ āścaryacakita hō jā’ēgī.
Jaafar abdula karīma sālēha